sigo esperando

Todavía sigo esperando una disculpa.
I'm still waiting for an apology.
Aunque llevo ya cinco años pidiendo propuestas para arreglar la situación de los pequeños libreros, y sigo esperando todavía.
But for five years now, I have been asking for proposals so that things can perhaps be resolved to the benefit of small booksellers, and I am still waiting.
Simplemente estoy diciendo que él debería ser uno de los sospechosos y sigo esperando que se le mencione como tal, así que pensé que debía escribir este texto.
I'm just saying that he should be a suspect and I have yet to hear him mentioned as one, so I thought I'd write this blog post.
Por último, todavía me opongo a la adhesión de Turquía a la Unión Europea y sigo esperando que se opte por una asociación privilegiada con ese país en el seno de la Unión por el Mediterráneo.
Lastly, I am still opposed to Turkey's accession to the European Union and I continue to hope for a privileged partnership with that country within the Union for the Mediterranean.
Al comenzar hoy les dije estar realmente fascinada con Star Wars y la Fuerza en Star Wars, y de hecho, todavía sigo fascinada, incluso ahora, de adulta, sigo esperando la próxima película de Star Wars.
So when I started, I told you that I'm really fascinated with Star Wars and the Force in Star Wars, and indeed, I'm still very much fascinated, even now, as a grown-up, with Star Wars, waiting for the next movie.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Te sigo esperando.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Wild hope.
Y sigo esperando que vuelva, sobre todo por la noche.
And I kept expecting him back, especially at night.
Sin embargo, sigo esperando un proyecto de ley para firmar.
Yet I'm still waiting for a bill to sign.
Han pasado varios meses y todavía sigo esperando esas garantías.
After several months, I am still waiting for these guarantees.
Aún sigo esperando a que ese dragón vuelva.
I'm still waiting for that dragon to come back.
Ya he recibido muchas bendiciones y sigo esperando muchas más.
I have already received many blessings and expect manyh more blessings.
Es que sigo esperando una tarjeta postal, eso es todo.
I'm still expecting my postcard, that's all.
Las propuestas están ahí y yo sigo esperando un gesto de solidaridad.
The proposals are there, and I am still expecting a gesture of solidarity.
Yo sigo esperando saber algo de mis contactos en Moscú.
I'm waiting to hear from my contacts.
Si tiene un comentario, detective, sigo esperando oírlo.
If you have a point, detective, I'm still waiting to hear it.
Sí, soy Harmon, pero sigo esperando la respuesta a mi pregunta.
Yeah, I'm Harmon, but I'm still waiting for the answer to my question.
Es que, estoy aquí y sigo esperando.
It's just, I'm here and I'm still waiting for you.
Y sigo esperando los resultados del ADN.
And I'm still waiting for the DNA test results.
No sé por qué sigo esperando algo de ti.
I don't know why I expected anything from you.
La verdad es que yo sigo esperando saber de Barb.
I'm still waiting to hear from Barb, actually.
Palabra del día
el dormilón