Siento decirle que son muy reales. | They're quite real, I'm sorry to say. |
Siento decirle que, sin duda, tendrá que aprender esta lección por las malas. | I am sorry that you will, undoubtedly, have to learn this the hard way. |
Sí, señor, pero siento decirle que no tenemos buenas noticias. | Yes, sir, but I'm sorry to tell you we don't have good news. |
Por eso, siento decirle, señora Roth-Behrendt, que no podemos seguirla. | This is why, regrettably, we cannot support Mrs Roth-Behrendt's proposals. |
He leído su historia y siento decirle que no es apropiada para nuestra revista. | I've read his story, and I'm sorry to say it's unsuitable for our magazine. |
No, siento decirle que no le tenemos. | No, Inspector. I'm sorry to say we don't. |
Señor Khanbhai, siento decirle que las preguntas que pueden hacerse son las complementarias a la pregunta. | Mr Khanbhai, I am sorry to say that only questions which are supplementary to the question may be asked. |
Ahora, si todo esto no es suficiente para que le den ganas de vomitar, siento decirle que el problema es todavía mucho peor. | Now, if all that isn't enough to turn your stomach, I'm sorry to say that the problem is really much worse. |
Para todos los que piensan que las partes de té por la tarde comenzó en Inglaterra hace muchos años, siento decirle que sería una suposición incorrecta. | For all of you that think that afternoon tea parties started in England many years ago, I'm sorry to tell you that would be an incorrect assumption. |
Usted sabe cuanto me gusta seguir sus orientaciones. Pero siento decirle que, reglamentariamente, esto no es posible. | You will be aware that I would very much like to follow your guidance but I have to tell you that, according to the Rules of Procedure, this is not possible. |
