Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
When love sickens and degenerates, the innermost life is poisoned.
Allí donde el amor enferma y degenera, la vida más íntima está envenenada.
I forgot how much it sickens me to come here.
Olvidé cuánto pone enfermo que yo viniera aquí.
Because resentment sickens everything: it sickens the heart, the mind, everything.
Porque el resentimiento enferma todo: enferma el corazón, la cabeza.
Mayan Juan Carlos Mijangos talked about how capitalism mocks, sickens and deceives.
El maya Juan Carlos Mijangos habló de cómo el capitalismo burla, enferma y engaña.
And I betrayed you and it sickens me.
Y te traicioné y eso me repugna.
What kind of a system deliberately massacres, starves and sickens children?
¿Qué tipo de sistema masacra e impone hambruna y enfermedades a niños deliberadamente?
Yes, I do. And what I see sickens me.
Si lo hago y lo que veo me repugna
The result sickens me.
El resultado me da nauseas.
You'll sleep with Hope like you always do, as much as the thought sickens me.
Tu puedes dormir con Hope como siempre lo haces, Tanto como el pensamiento me enferma.
There is something that makes us sad in work and sickens the work environment: it is gossip.
Hay algo que nos pone tristes en el trabajo y enferma el entorno laboral: es el cotilleo.
Palabra del día
el tema