sickens
Presente para el sujetohe/shedel verbosicken.

sicken

When love sickens and degenerates, the innermost life is poisoned.
Allí donde el amor enferma y degenera, la vida más íntima está envenenada.
I forgot how much it sickens me to come here.
Olvidé cuánto pone enfermo que yo viniera aquí.
Because resentment sickens everything: it sickens the heart, the mind, everything.
Porque el resentimiento enferma todo: enferma el corazón, la cabeza.
Mayan Juan Carlos Mijangos talked about how capitalism mocks, sickens and deceives.
El maya Juan Carlos Mijangos habló de cómo el capitalismo burla, enferma y engaña.
And I betrayed you and it sickens me.
Y te traicioné y eso me repugna.
What kind of a system deliberately massacres, starves and sickens children?
¿Qué tipo de sistema masacra e impone hambruna y enfermedades a niños deliberadamente?
Yes, I do. And what I see sickens me.
Si lo hago y lo que veo me repugna
The result sickens me.
El resultado me da nauseas.
You'll sleep with Hope like you always do, as much as the thought sickens me.
Tu puedes dormir con Hope como siempre lo haces, Tanto como el pensamiento me enferma.
There is something that makes us sad in work and sickens the work environment: it is gossip.
Hay algo que nos pone tristes en el trabajo y enferma el entorno laboral: es el cotilleo.
As a result, unemployment increases, the economy sickens, tax returns fail, and deficits increase inexorably.
Como resultado, el desempleo aumenta, la economía enferma, se ingresan menos impuestos, y los déficits aumentan inexorablemente.
I told you I still love my wife. Your offer sickens me!
Ya se lo dije: aún quiero a mi mujer y su oferta me repugna.
It sickens me.
Me enferma.
If the Tea Party and what it is about sickens you, you cannot stay on the sidelines.
Si el Partido del Té y lo que representa te da asco, pues no puedes quedarte de brazos cruzados.
It sickens me to think that anything we do in the United States could bolster the Fidel Castro government.
Me enferma pensar que algo que nosotros hagamos en EU pueda fortalecer al gobierno de Fidel Castro.
I'm not saying it is wrong for others to charge, but it sickens me to even think about it.
No estoy diciendo que sea malo que otros cambien, pero me enfermo con solo pensar en ello.
We know that we are social beings and because of this the lack, voluntary or involuntary, of companionship unbalances and sickens us.
Sabemos que somos seres sociales, y por ello esta carencia voluntaria o involuntaria de compañía nos desequilibra y enferma.
And thinking about this new disaster in light of the overall relentless destruction of nature sickens the soul and enrages the heart and mind.
Y pensando en este nuevo desastre, a la luz de la imparable destrucción de la naturaleza en general enferma el espíritu y enfurece el corazón y la mente.
I woke up this morning and realised, not only do I not love you, but also the thought of sleeping with you sickens me.
Me desperté esta mañana y me di cuenta, no solo de que no te quiero, sino también de que la idea de dormir a tu lado me enferma.
Ecuadornews: They have been fighting for years for a war that until now cannot be solved and that increasingly sickens and annoys the inhabitants of the way to the coast.
Llevan años peleando por una guerra que hasta ahora no encuentrasolucióny que cada vez más enferma y molesta a los habitantes de vía a la costa.
Palabra del día
permitirse