Sicard was well paid for his perfidy and lived to a ripe old age. | Sicard fue bien pagado por su perfidia y vivió hasta una edad avanzada. |
Father Albini informed the Founder that Father Sicard was unhappy. | El P. Albini informa al Fundador que el P. Sicard se encontraba a disgusto. |
If we talk of self-propelled machines, theequipment to clear snow on its own course, invented by Arthur Sicard in Montreal. | Si hablamos de máquinas autopropulsadas, laequipos para despejar la nieve en su propio curso, inventada por Arthur Sicard en Montreal. |
The dungeon of Gaston Febus was constructed by Sicard of Lordat to the XIV century on order of Febus. | El calabozo de Gaston Febus fue construido por Sicard de Lordat al XIV siglo el orden encendido de Febus. |
In May-June 1838, Abbé Sicard came to see Bishop de Mazenod. He admitted his faults and asked for pardon. | En mayo-junio de 1838 el abate Sicard fue a ver a Mons. de Mazenod. Admitía sus faltas y pedía perdón. |
In a December 8, 1835 letter to the founder, Father Albini wrote that Father Sicard was doing well as a professor. | En una carta al Fundador del 8 de diciembre de 1835, el P. Albini escribe que el P. Sicard lo estaba haciendo bien como profesor. |
Guided by his teacher, Jean Sicard, he proved that this compound acted as an excellent radiologic contrast agent when it was administrated through the spinal cavity. | Guiado por su maestro, Jean Sicard, demostró que ese compuesto actuaba como un excelente agente de contraste radiológico cuando se administraba en el canal espinal. |
The most important architects working along the Ringstraße were Gottfried Semper, Theophil Hansen, Carl von Hasenauer, August Sicard von Sicardsburg and Eduard van der Nüll. | Los principales arquitectos que trabajaron en el Ringstraße fueron Gottfried Semper, Theophil Hansen, Carl von Hasenauer, August Sicard von Sicardsburg y Eduard van der Nüll. |
Sicard studied medicine in Marseille and in Paris and he obtained his degree in 1899. He was also appointed Chief of Service of Necker Hospital in 1910. | Sicard estudio medicina en Marsella y París, obteniendo su doctorado en 1899, siendo nombrado jefe de servicio del Hospital Necker en 1910. |
Take the Rue Bernard Palissy which leads to Place François Sicard, site of the Musée des Beaux Arts, which itself is surrounded by a sumptuous garden. | Tome la Rue Bernard Palissy y diríjase a la Place François Sicard, sede del Museo de Bellas Artes, que a su vez está rodeado por un suntuoso jardín. |
