Escucha... no importa si te creo o no. | Listen... it doesn't matter if I believe you or not. |
¿Que importa si te creo o no? | What's it matter if I believe you or not? |
Ahora no sé si te creo a ti. | Now I don't know if I believe you. |
¿Y si te creo esta noche? | And what if I believe you tonight? |
¿Qué importa si te creo? | What do you care if I believe you? |
No sé si te creo o no, de que no estes embarazada. | I don't know if I believe you or not, that you're not pregnant. |
No sé si te creo, pero lo que sí me gusta es tu estilo. | Not sure I believe you, but I do like your style. |
No sé si te creo. | I don't know if I believe you. |
Mírame a los ojos y pídeme perdón, a ver si te creo. | Look me in the eyes, apologize, and let me see if I believe you. |
No sé si te creo, creo que no. | I don't know if I believe you. I believe I don't. |
