Nomás con que digas sí serás la reina de este mugroso pueblo. | If you want, you'll be the queen of this village. |
¡Pero si serás cabrito! Te dije que no le dijeras nada a mi hermana. | Wow, you lousy swine! I told you not to say anything to my sister! |
Y por eso él duda sobre si serás un buen rey. | And that's why he doubts you'll make a good king. |
Y por eso él duda sobre si serás un buen rey. | And that's why he doubts you'll make a good king. |
Tan alto que me pregunto si serás capaz de pagarlo. | So great that I wonder if you will pay it. |
¿Preguntarte si serás lo bastante fuerte como para soportarlo? | To wonder if you'll be strong enough to stand it? |
No sé si serás feliz casándote conmigo. | I don't know if you'd be happy, marrying me. |
Acuérdate de que en Junio me has preguntado si serás monja. | Remember that in June you asked me if you would be a nun. |
Solo quiero preguntarte si serás mi modelo. | I just want to ask you as my model. |
Sí. Tan alto que me pregunto si serás capaz de pagarlo. | So great that I wonder if you will pay it. |
