Si se dice en la Comisión y en los Estados miembros que primero llevaremos a cabo una rápida consolidación de los presupuestos y después nos ocuparemos de la economía y el empleo, eso es un error de cálculo. | If, in the Commission and the Member States, you say that we will first carry out a rapid consolidation of the budgets and then deal with the economy and employment, then this is a miscalculation. |
Y si se dice eso, no te va a romper. | And if it says that, it's not gonna break you. |
La gente escucha si se dice algo con pasión. | People will listen if something is said with passion however. |
¿Qué pasa si se dice "gracias" una sola vez? | What's wrong with saying thank you just once? |
Bueno, estoy de acuerdo en todo si se dice antes. | Well, agree on everything up front. |
A propósito, ¿qué rango tiene, si se dice así? | By the way, what is your...rank... is that the word? |
Habrá gente de la prensa, por si se dice algo interesante. | We'll have the press corps there just in case anyone says anything interesting. |
Sería bueno si se dice la palabra para que usted pueda escuchar la traducción. | It would be nice if it SAID the word so you can hear the translation. |
...no sé si se dice así en Inglés... | I don't know if that's correct English. |
Bien sabemos nosotros qué hace el lumpen si se dice que las puertas de las embajadas están abiertas. | We well know what a lumpen person will do if someone says the doors of the embassies are open. |
