Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es como si hubieran vuelto el frío y la humedad.
For it is as if the cold and damp have returned.
Y fue como si hubieran excomulgado a mi familia.
And my family, it was like they were excommunicated.
No es como si hubieran llenado de señales el camino.
It's not like they littered this road with signs.
Sí; estos lucen como si hubieran sido diseñados por la evolución.
Yes; they look like they were designed by evolution.
Me parece como si hubieran sido un millón de años.
I'm behaving as if it was a million years.
Como si hubieran empleado técnicas de la Edad del Bronce hoy.
As if Bronze Age techniques were used in a modern setting.
Es como si hubieran desaparecido en el aire.
It's like they vanished into thin air.
Y habría habido gran provisión para otros también si hubieran creído.
And there would have been great provision for others, too, had they believed.
Sí, bueno, quizás si hubieran llegado aquí un poco antes.
Yeah, well, maybe if you'd gotten here... a little sooner.
Es como si hubieran dos personas dentro de mí:
It's as if there were two people inside of me:
Palabra del día
el hombre lobo