Más específicamente, por lo que se refiere a la conversión digital el Medienstaatsvertrag asigna al Mabb la función de supervisar la conversión a los medios de transmisión digital y, si fuera preciso, determinar las medidas necesarias mediante unos estatutos [45]. | More specifically with respect to the digital switch-over, the State Media Treaty assigns to Mabb the task of supervising the digital switch-over and, if necessary, adopting statutes (Satzung) defining the necessary measures [45]. |
Lo harian en el barro si fuera preciso. | They'd do it in the mud if they had to. |
¡Como si fuera preciso que para hablar unas señoras estuviesen tomando algo! | As if it was necessary to discuss that some ladies were taking something! |
Ha dicho que la policía debería impedir las manifestaciones ilegales, por la fuerza si fuera preciso. | He said that the police should prevent illegal demonstrations, by force if necessary. |
Llegados a este punto puedes pintar la pared si fuera preciso. | If required, you can now paint the wall. |
El espacio necesario para la nueva cadena (string) sería ajustado automáticamente si fuera preciso. | The space needed for the new string will be automatically adjusted if needed. |
Para mi, me quedo aquí un mes si fuera preciso. | We could be here for a month, so far as I'm concerned. |
Actualizar, mantener y crear nuevas páginas si fuera preciso; | Update, maintain and create new pages if necessary; |
Durante la producción, constantemente se supervisa el nivel de viscosidad intrínseca, reajustándose los parámetros si fuera preciso. | During production the IV level is constantly monitored and parameters readjusted if necessary. |
La presión del neumático debe comprobarse justo antes del ensayo a temperatura ambiente y ajustarse si fuera preciso. | The tyre pressure should be checked just prior to testing at ambient temperature and adjusted if required. |
