Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But there was also a subtle shift away from politics.
Pero había también una cambio sutil lejos de la política.
The success of alternative dispute resolution mechanisms is beginning to create a cultural shift away from traditional litigation.
El éxito de los mecanismos alternativos de resolución de conflictos está empezando a crear un alejamiento cultural de la litigación tradicional.
Several of them had been recorded at the same time as Dylan's masterpiece, signaling a collective shift away from the pop song.
Muchos ellos habían sido grabados al mismo tiempo que la obra maestra de Dylan, señalando un cambio colectivo lejos de la canción pop.
Azerbaijan is ready to shift away from its extreme position and guarantee the self-governance of the Armenian community of Nagorno-Karabakh within Azerbaijan.
Azerbaiyán está dispuesto a abandonar su posición extrema y garantizar la autonomía de la comunidad armenia de Nagorno-Karabaj dentro de Azerbaiyán.
What is obvious now is that the whole world is in a major shift away from the historic traditions and absolutes.
Lo que hoy es obvio es que todo el mundo se encuentra en un cambio mayor alejado de las tradiciones históricas y absolutas.
It also indicates a possible shift away from identity politics in favor of campaigning on the issues afflicting the country.
También indica un posible alejamiento de la política de identidades en favor de las campañas que hablan de los problemas que afectan al país.
The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technology levels.
El objetivo último es reorientar la economía de forma que abandone su dependencia de los productos básicos para pasar a una producción manufacturera de nivel tecnológico más avanzado.
However, his delegation believed that it had weakened multilateralism, at least temporarily, and might trigger an even more pronounced shift away from multilateralism.
Sin embargo, su delegación considera que ha debilitado el multilateralismo, por lo menos temporalmente, y que podría dar lugar a un alejamiento aún más pronunciado del multilateralismo.
But I think that the shift away from aid was more toward an understanding that some other government policies also influenced development quite negatively.
Sin embargo, creo que el alejamiento del concepto de ayuda se trató más de aceptar que algunas otras políticas gubernamentales también influían negativamente en el desarrollo.
The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technological levels.
El objetivo último consiste en reorientar la economía de manera que abandone su dependencia respecto de los productos básicos en favor de una producción manufacturera de nivel tecnológico más avanzado.
Palabra del día
venenoso