Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In the same order of ideas, she asserts that the increase of bilateral agreements concluded by the USA could devastate the multilateral system in favor of a practice that promotes only particular interests.
En esa misma línea, afirma que el aumento de los acuerdos bilaterales celebrados por los Estados Unidos hace temer el desmoronamiento del sistema multilateral en favor de una práctica que antepone los intereses particulares únicamente.
She asserts that María Cenaida was then beaten.
Afirma que en ese momento se golpeó a María Cenaida.
She asserts that the expensive arena will have no clear use after the Cup.
Asegura que ese campo deportivo tan costoso no tendrá uso definido después del Mundial.
She asserts that, by not expelling her immediately, the State party consented to her building a new life in the Netherlands.
Afirma que, al no expulsarla de inmediato, el Estado parte consintió en que se construyera una nueva vida en los Países Bajos.
She asserts there is equality for all genders and positions during the synod, even if she is unable to vote as a woman.
Dice que durante el sínodo ha experimentado que hay igualdad para todos, a pesar de que solo los obispos pueden votar.
She asserts that the infrastructure that comprises the development of the distribution is technically complex, but using simpler tools would mean to segregate from Debian.
Afirma que la infraestructura que comprende el desarrollo de la distribución es técnicamente compleja, pero el uso de herramientas más simples significaría segregarse de Debian.
She asserts that she has not pursued any domestic legal remedy since Peruvian legislation does not provide for judicial review of the decisions adopted by the National Council of the Magistracy.
Señala que no ha hecho uso de ningún recurso en la jurisdicción interna debido a que dentro de la legislación peruana no es procedente el control judicial de las decisiones que adopte el Consejo Nacional de la Magistratura.
She asserts that at the time this took place, the criterion established by the judgement of the Supreme Court of 20 June 1987, pronouncing the precedence for males in succession to titles of nobility discriminatory and unconstitutional, was in force.
Afirma que en el tiempo en que esto ocurrió primaba el criterio establecido por la sentencia del Tribunal Supremo de 20 de junio de 1987, que declaraba discriminatoria e inconstitucional la preferencia masculina en la sucesión de títulos nobiliarios.
She asserts that due process was not observed in the proceedings before the prison authorities, inasmuch as Mr. Lynn was not guaranteed the right to present evidence, nor did he have access to professional counsel.
Señala que el procedimiento seguido al señor Lynn ante las autoridades penitenciarias no habría respetado el debido proceso, tanto porque no se le habría garantizado su derecho a controvertir la prueba, como porque se le habría impedido contar con la debida asistencia letrada.
She asserts that Spain has an obligation under the Convention to amend or revise the laws of 4 May 1948 and 11 October 1820 which establish male primacy in the order of succession to titles of nobility.
Afirma que, con arreglo a la Convención, España está obligada a enmendar o revisar las leyes de 4 de mayo de 1948 y de 11 de octubre de 1820 en las que se establece la primacía del varón en el orden de sucesión de los títulos nobiliarios.
Palabra del día
el tejón