Estos sueños deben ser devueltos a las leyes de la sharia que existen. | These dreams must be returned to the shari'ah laws that exist. |
En Libia, nosotras clamamos que no necesitamos las leyes del sharia. | In Libya we women cried out that we don't need Sharia laws. |
Ellos requieren que usted envíe a la ley de la sharia y ¿adivinen qué? | They require that you submit to the law of Sharia and guess what? |
De conformidad con la sharia, el consentimiento es un elemento clave del contrato matrimonial. | In keeping with the sharia, consent is a key element of the marriage contract. |
Los musulmanes son mayoría en muchos barrios y piden la sharia. | The Muslims are in the majority in many neighborhoods, and are asking for sharia. |
Los políticos tímidos lejos están de adoptar una postura en contra de esta creciente sharia. | Politicians shy away from taking a stand against this creeping sharia. |
¿Eso está permitido? Lo está, según la "sharia"... | Is that allowed? It is, according to the sharia... |
Otros podrían haberse referido, por ejemplo, a la posición de Túnez respecto del derecho sharia. | Others could have referred, for example, to the position of Tunisia on the sharia law. |
¡Qué acusaciones viles y sin sentido-de la humanidad, especialmente de acuerdo con la sharia. | What a vile accusations and mindless-humanity, especially in accordance with the shari'ah. |
Insiste en que la igualdad de género es compatible con la sharia. | The Kingdom emphasizes that gender equality is in conformity with the Islamic Shari'a. |
