Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estos sueños deben ser devueltos a las leyes de la sharia que existen.
These dreams must be returned to the shari'ah laws that exist.
En Libia, nosotras clamamos que no necesitamos las leyes del sharia.
In Libya we women cried out that we don't need Sharia laws.
Ellos requieren que usted envíe a la ley de la sharia y ¿adivinen qué?
They require that you submit to the law of Sharia and guess what?
De conformidad con la sharia, el consentimiento es un elemento clave del contrato matrimonial.
In keeping with the sharia, consent is a key element of the marriage contract.
Los musulmanes son mayoría en muchos barrios y piden la sharia.
The Muslims are in the majority in many neighborhoods, and are asking for sharia.
Los políticos tímidos lejos están de adoptar una postura en contra de esta creciente sharia.
Politicians shy away from taking a stand against this creeping sharia.
¿Eso está permitido? Lo está, según la "sharia"...
Is that allowed? It is, according to the sharia...
Otros podrían haberse referido, por ejemplo, a la posición de Túnez respecto del derecho sharia.
Others could have referred, for example, to the position of Tunisia on the sharia law.
¡Qué acusaciones viles y sin sentido-de la humanidad, especialmente de acuerdo con la sharia.
What a vile accusations and mindless-humanity, especially in accordance with the shari'ah.
Insiste en que la igualdad de género es compatible con la sharia.
The Kingdom emphasizes that gender equality is in conformity with the Islamic Shari'a.
Palabra del día
fresco