In accordance with Instruction 4/2005 of the SGIP. | De conformidad con la Instrucción 4/2005 de la SGIP. |
See in particular Instruction 9/2007 of the SGIP. | Véase, en particular, la Instrucción 9/2007 de la SGIP. |
As provided for by Instruction 05/99 of the SGIP. | Como establece la Instrucción 05/99 de la SGIP. |
Rules and procedures pertaining to the Self-Generation Incentive Program (SGIP) are developed within Rulemaking R.12-11-005. | Las reglas y los procedimientos relativos al Programa de Incentivos para Autogeneración (SGIP) se desarrollan dentro de la Reglamentación (R.)12-11-005. |
SGIP has signed official agreements with numerous countries to pave the way for innovative product and service introductions worldwide. | El SGIP ha firmado acuerdos oficiales con numerosos países para allanar el camino que permita introducir servicios y productos innovadores en todo el mundo. |
According to the SGIP around two percent of inmates of the total prison population in Spain are classified as first degree. | Según la SGIP, alrededor del dos por ciento de la población total de reclusos en España está clasificada como de primer grado. |
The classification process of an inmate is based upon a proposal by the prison treatment board (Junta de Tratamiento) and endorsed by the SGIP. | El proceso de clasificación de un preso se basa en una propuesta de la Junta de Tratamiento de la prisión, y está respaldada por la SGIP. |
The members of SGIP have been given the responsibility to resolve standards coordination issues and gaps that stymie seamless connectivity. | Los miembros de SGIP han asumido la responsabilidad de resolver los problemas de coordinación entre los diferentes estándares de la industria y las lagunas técnicas que impiden una conectividad sin fisuras. |
The CPT welcomes the more flexible and well-adapted approach of the SGIP in distributing inmates classified under the FIES registry in ordinary regime modules. | El CPT recibe con satisfacción el enfoque más flexible y bien adaptado de la SGIP en cuanto a la distribución de reclusos clasificados según el registro FIES en módulos de régimen ordinario. |
The Instruction 3/2010 of the SGIP establishes that mechanical fixation can be regarded as the use of handcuffs in the spirit of the Prison Regulation. | La Instrucción 3/2010 [sic] de la SGIP establece que la sujeción mecánica puede considerarse que está al mismo nivel que el uso de esposas, de acuerdo con el espíritu del Reglamento Penitenciario. |
