It should serve as a warning to all leaders. | Debería servir como advertencia a todos los líderes. |
I'm letting this serve as a warning. | Voy a dejar que esto sirva como una advertencia. |
At least it'll serve as a warning to all the others. | Al menos servirá de aviso a los otros. |
Let this tragedy at least serve as a warning to all the parties. | Que esta tragedia sirva al menos de advertencia a todas las partes. |
The report before us is very welcome and should serve as a warning. | El informe que tenemos ante nosotros es bienvenido y debería servir de advertencia. |
This time it's a serious attack, which will serve as a warning. | Ha sido esta vez un ataque serio, que me servirá de aviso. |
Belhaj said Thursday his case should serve as a warning to other torturers. | Belhaj afirmó el jueves que su caso debería servir como una advertencia para otros torturadores. |
The dual failures of the Constitution and the Treaty should serve as a warning. | El doble fracaso de la Constitución y el Tratado debería servir de aviso. |
The precedent of taxation on savings should, however, serve as a warning to you. | Sin embargo, el precedente de la fiscalidad del ahorro debería servirnos de advertencia. |
On the other hand, the record of their lives may serve as a warning to us. | Por otro lado, la narración de sus vidas puede servirnos de amonestación. |
