serve as a warning
- Ejemplos
It should serve as a warning to all leaders. | Debería servir como advertencia a todos los líderes. |
I'm letting this serve as a warning. | Voy a dejar que esto sirva como una advertencia. |
At least it'll serve as a warning to all the others. | Al menos servirá de aviso a los otros. |
Let this tragedy at least serve as a warning to all the parties. | Que esta tragedia sirva al menos de advertencia a todas las partes. |
The report before us is very welcome and should serve as a warning. | El informe que tenemos ante nosotros es bienvenido y debería servir de advertencia. |
This time it's a serious attack, which will serve as a warning. | Ha sido esta vez un ataque serio, que me servirá de aviso. |
Belhaj said Thursday his case should serve as a warning to other torturers. | Belhaj afirmó el jueves que su caso debería servir como una advertencia para otros torturadores. |
The dual failures of the Constitution and the Treaty should serve as a warning. | El doble fracaso de la Constitución y el Tratado debería servir de aviso. |
The precedent of taxation on savings should, however, serve as a warning to you. | Sin embargo, el precedente de la fiscalidad del ahorro debería servirnos de advertencia. |
On the other hand, the record of their lives may serve as a warning to us. | Por otro lado, la narración de sus vidas puede servirnos de amonestación. |
Let this serve as a warning! | ¡Que esto nos sirva de advertencia! |
The cyber attacks taking place in Estonia should serve as a warning to the whole of Europe. | Los ataques cibernéticos que sufre Estonia deberían servir de aviso para toda Europa. |
So let this serve as a warning for those wish to do harm to our nation. | Que sirva de aviso para aquellos que le hicieron daño a nuestra nación. |
Seizures are typically preceded by development of multifocal myoclonus, which can serve as a warning sign. | Las convulsiones son típicamente precedidas de un desarrollo del mioclono multifocal, el cual sirve como señal de aviso. |
This notification shall serve as a warning to our users of the potential for misuse of our services. | Esta notificación servirá como una advertencia a nuestros usuarios del potencial de mal uso de nuestros servicios. |
This notification shall serve as a warning to our users of the potential for misuse of our services. | Esta notificación deberá servir como una advertencia a los usuarios de la posibilidad de mal uso de nuestros servicios. |
This should serve as a warning to us politicians that we are paying insufficient attention to our citizens. | Esto nos debería servir de aviso a los políticos de que no prestamos suficiente atención a nuestros ciudadanos. |
Monitoring this species also can give us data to serve as a warning to future environmental changes. | Monitorear esta especie también nos puede arrojar datos que nos sirvan de alerta ante futuros cambios en el medio ambiente. |
We revealed this passage in the Epistle to the Sháh that it might serve as a warning to the followers of religions. | Hemos revelado este pasaje en la Epístola al Sháh para que sirviese como advertencia a los seguidores de las religiones. |
Their daring skin colors - usually in yellow, red, green, blue, or orange - serve as a warning sign to other animals. | Sus atrevidos colores -usualmente amarillo, rojo, verde, azul, o naranja -sirven como una señal de advertencia para otros animales. |
