serve as a warning

Popularity
500+ learners.
It should serve as a warning to all leaders.
Debería servir como advertencia a todos los líderes.
I'm letting this serve as a warning.
Voy a dejar que esto sirva como una advertencia.
At least it'll serve as a warning to all the others.
Al menos servirá de aviso a los otros.
Let this tragedy at least serve as a warning to all the parties.
Que esta tragedia sirva al menos de advertencia a todas las partes.
The report before us is very welcome and should serve as a warning.
El informe que tenemos ante nosotros es bienvenido y debería servir de advertencia.
This time it's a serious attack, which will serve as a warning.
Ha sido esta vez un ataque serio, que me servirá de aviso.
Belhaj said Thursday his case should serve as a warning to other torturers.
Belhaj afirmó el jueves que su caso debería servir como una advertencia para otros torturadores.
The dual failures of the Constitution and the Treaty should serve as a warning.
El doble fracaso de la Constitución y el Tratado debería servir de aviso.
The precedent of taxation on savings should, however, serve as a warning to you.
Sin embargo, el precedente de la fiscalidad del ahorro debería servirnos de advertencia.
On the other hand, the record of their lives may serve as a warning to us.
Por otro lado, la narración de sus vidas puede servirnos de amonestación.
Let this serve as a warning!
¡Que esto nos sirva de advertencia!
The cyber attacks taking place in Estonia should serve as a warning to the whole of Europe.
Los ataques cibernéticos que sufre Estonia deberían servir de aviso para toda Europa.
So let this serve as a warning for those wish to do harm to our nation.
Que sirva de aviso para aquellos que le hicieron daño a nuestra nación.
Seizures are typically preceded by development of multifocal myoclonus, which can serve as a warning sign.
Las convulsiones son típicamente precedidas de un desarrollo del mioclono multifocal, el cual sirve como señal de aviso.
This notification shall serve as a warning to our users of the potential for misuse of our services.
Esta notificación servirá como una advertencia a nuestros usuarios del potencial de mal uso de nuestros servicios.
This notification shall serve as a warning to our users of the potential for misuse of our services.
Esta notificación deberá servir como una advertencia a los usuarios de la posibilidad de mal uso de nuestros servicios.
This should serve as a warning to us politicians that we are paying insufficient attention to our citizens.
Esto nos debería servir de aviso a los políticos de que no prestamos suficiente atención a nuestros ciudadanos.
Monitoring this species also can give us data to serve as a warning to future environmental changes.
Monitorear esta especie también nos puede arrojar datos que nos sirvan de alerta ante futuros cambios en el medio ambiente.
We revealed this passage in the Epistle to the Sháh that it might serve as a warning to the followers of religions.
Hemos revelado este pasaje en la Epístola al Sháh para que sirviese como advertencia a los seguidores de las religiones.
Their daring skin colors - usually in yellow, red, green, blue, or orange - serve as a warning sign to other animals.
Sus atrevidos colores -usualmente amarillo, rojo, verde, azul, o naranja -sirven como una señal de advertencia para otros animales.
Palabra del día
el estanque