Por lo tanto, no debemos juzgar ni ser parciales en nuestros enfoques. | We should, therefore, not be judgmental or partisan in our approach. |
Estos datos, pese a ser parciales, son prueba de la incidencia de la guerra y los problemas sociales en la evolución de la pandemia del SIDA. | Those statistics, however incomplete, reveal the impact of war and social problems on the spread of the AIDS pandemic. |
Señor Presidente, señor Comisario, las medidas que ha propuesto hasta ahora la Comisión para controlar la crisis de la EEB han llegado demasiado tarde en la mayoría de los casos y no han sido particularmente eficaces, además de ser parciales. | Mr President, Commissioner, the measures proposed by the Commission so far in order to deal with the BSE crisis are mostly too little, too late and unilateral at that. |
Pueden ser parciales o totales y su etiología es multifactorial. | Ruptures can be partial or complete and their etiology is multifactorial. |
Los índices de respuesta pueden ser parciales o completos. | Response rates can be either partial or complete. |
Los jueces fueron acusados de ser parciales. | The judges were accused of being partial. |
Pero incluso estos pueden no ser objetivos y ser parciales. | But even these can be biased or one-sided. |
Las coincidencias pueden ser parciales o exactas. | Matches may be either partial or exact. |
Las soluciones no deberían ser parciales; tengamos en cuenta que los mercados son globales. | Solutions should not be patchy - consider that markets are global. |
Nosotros nunca debemos ser parciales hacia ningún grupo, o clase o nacionalidad. | We are never to be partial to one group, or class, or nationality. |
