Tengo un bebé, no puedo volver a ser mesera. | I have a baby. I can't go back to waitressing. |
Debería volver a ser mesera. | I might just have to go back to waitressing. |
No es nada elegante, pero te llevará a tus audiciones y al menos por ahora, no tienes que volver a ser mesera. | It's nothing fancy, but it'll get you to auditions, and at least for now, you don't have to go back to waitressing. |
Creo que odiaría la idea de ser mesera. | I think he'd hate the idea of my waiting tables. |
Después de la guerra, ¿Puedo ser mesera? | When the war is over, can I be a waitress? |
Si esto funciona, ya no tendré que ser mesera. | If this takes off, I won't have to be a waitress anymore. |
Es solo que no quiero ser mesera por el resto de mi vida. | I just don't want to be a waitress for the rest of my life. |
¿Qué hay de la parte de ser mesera? | Well, what about the waitressing part? |
¿Hay alguien que venga a ser mesera y termine siendo estrella de cine? | Does anyone ever come here to be a waitress and end up a movie star? |
Por supuesto, puedo ser mesera. | Of course, I can always sling hash. |
