Esto es lo mínimo que se puede esperar de un Parlamento que quiera ser merecedor de ese nombre. | That is the least that can be expected of a parliament worthy of the name. |
La encuesta obliga a preguntarse entonces qué cosa tendría que haber hecho Silva para ser merecedor de una calificación sobresaliente al momento de ser evaluado. | The poll results oblige us to ask ourselves, then, what could Silva have done to merit a higher rating? |
Escribió en un manual que llamó Emacs al programa con la esperanza de que otros miembros de la comunidad lo mejoraran hasta que llegara a ser merecedor de ese nombre. | He wrote in a manual that he called the program Emacs hoping that others in the community would improve it until it was worthy of that name. |
Para ser merecedor del premio Infraestructura 360° Cambio Climático y Medio Ambiente, es necesario demostrar que el proyecto utiliza los recursos de una manera que permita reducir su impacto ambiental al mínimo, a la vez que promueve el rejuvenecimiento de ecosistemas degradados. | In order to receive the Infrastructure 360° Award for Climate and Environment, a project must demonstrate the use of resources in a way that minimizes environmental impact and promotes the rejuvenation of degraded ecosystems. |
Esto tiene que ser merecedor de billones de dólares. | This has got to be worth billions of dollars. |
Solo espero que pueda ser merecedor de la confianza de tu padre. | I hope I can be worthy of your father's trust. |
Por favor, déme ordenes que me permitan hacer eso, intentaré ser merecedor. | Please give me orders to enable me to do this. |
Quiero ser merecedor de ti. | I want to be worthy of you. |
Lo que puede estar esforzándose en aprender puede no ser merecedor de su tiempo. | What you may be striving to learn, may not be worthy of your time. |
También considero que el esfuerzo de nuestra institución debe ser merecedor de reconocimiento. | I also believe that this action by our institution must be recalled and given credit. |
