Esto solo requeriría unos 1.000 soldados de las fuerzas especiales, como máximo, para ser llevado a cabo. | This would only require about 1000 special forces troops, at the most, to accomplish. |
Bajo los estatutos, la construcción, reparación o abandono de pozos debe ser llevado a cabo solamente por contratistas con licencia. | Under the statutes, only licensed contractors may perform the construction, repair, or abandonment of wells. |
Cada procedimiento debe ser llevado a cabo por seis individuos. | Each procedure must be carried out by six individuals. |
Esto necesita ser llevado a cabo por las masas desde abajo. | They need to be carried through by the masses from below. |
Esto quizás también pudiera ser llevado a cabo por las Naciones Unidas. | This could perhaps also be done by the United Nations. |
Esto debería ser llevado a cabo por la teoría de ajedrez científica. | This should be accomplished by the scientific chess theory. |
El monitoreo biológico de los animales puede ser llevado a cabo por los veterinarios. | Biological monitoring of animals can be carried out by veterinarians. |
Una gran parte del mantenimiento puede ser llevado a cabo por el cliente. | A large part of the maintenance can be carried out by the customer. |
Encuesta niño no tiene que ser llevado a cabo durante la reunión oficial. | Poll child does not have to be carried out during the official meeting. |
Y todo va a ser llevado a cabo de acuerdo con Su Voluntad. | And all is to be played out in accordance with His Will. |
