Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esto solo requeriría unos 1.000 soldados de las fuerzas especiales, como máximo, para ser llevado a cabo.
This would only require about 1000 special forces troops, at the most, to accomplish.
Bajo los estatutos, la construcción, reparación o abandono de pozos debe ser llevado a cabo solamente por contratistas con licencia.
Under the statutes, only licensed contractors may perform the construction, repair, or abandonment of wells.
Cada procedimiento debe ser llevado a cabo por seis individuos.
Each procedure must be carried out by six individuals.
Esto necesita ser llevado a cabo por las masas desde abajo.
They need to be carried through by the masses from below.
Esto quizás también pudiera ser llevado a cabo por las Naciones Unidas.
This could perhaps also be done by the United Nations.
Esto debería ser llevado a cabo por la teoría de ajedrez científica.
This should be accomplished by the scientific chess theory.
El monitoreo biológico de los animales puede ser llevado a cabo por los veterinarios.
Biological monitoring of animals can be carried out by veterinarians.
Una gran parte del mantenimiento puede ser llevado a cabo por el cliente.
A large part of the maintenance can be carried out by the customer.
Encuesta niño no tiene que ser llevado a cabo durante la reunión oficial.
Poll child does not have to be carried out during the official meeting.
Y todo va a ser llevado a cabo de acuerdo con Su Voluntad.
And all is to be played out in accordance with His Will.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro