Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No obstante, en un contexto más amplio, el problema parece ser dominio exclusivo del Comité contra el Terrorismo.
In a larger context however, the problem appears to be the exclusive domain of the CTC.
Hoy no se cuenta ni con el perímetro inicial, aquellas salas de las rambla han pasado a ser dominio del turismo.
Now it doesn't even count on its initial perimeters, those spaces in the Rambla have passed to the domain of tourism.
Todavía nos ven como un organismo sobrerregulado que se entromete en demasiados asuntos que deberían ser dominio reservado de los Estados nacionales.
They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states.
Los dos países son responsables de la evolución de los acontecimientos, responsables de que aquellos territorios dejen de ser dominio de la pobreza, dominio de la miseria, tierra de conflictos y enfrentamientos.
And both countries are responsible for future developments, so that these areas can stop being areas of poverty, misery and conflict.
El mejoramiento de los sistemas de tránsito había dejado de ser dominio exclusivo de los gobiernos y se había convertido en una cuestión de importancia para una amplia gama de interesados del sector público y privado, a escala nacional, regional e internacional.
The improvement of transit systems was no longer the preserve of Governments only but a matter of interest to a wide range of stakeholders, public and private, national, regional and international.
Los eventos culturales no deben ser dominio de las élites.
Cultural events should not be the preserve of the elite.
Las Órcadas pasaron a ser dominio de Noruega en el siglo IX.
Orkney became a dependency of Norway in the 9th century.
Palabra del día
el espantapájaros