Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero mi dolor tiene que ser dejado a un lado.
But my pain has to be set aside.
¿Qué debía ser dejado a los pobres?
What was to be left for the poor?
Nadie puede ser dejado a un lado de ese camino.
No one can be left by the wayside.
Bien, ser dejado a solas con él...
Well, to be left with him on my own...
Esto le concerniente a la Religión y debe ser dejado a la Religión.
It concerns Religion, & should be left to Religion.
Va a ser dejado a cero.
He's going to get blanketed.
El discernimiento concerniente a este aspecto de la liberación debe ser dejado a aquellos que tienen una experiencia confirmada (35).
Discernment concerning this aspect of deliverance should be left to those who have a solid experience(35).
Pero debido a tu amor infantil... ¿tiene que ser dejado a un lado para que recuperes tus sentidos?
But because of your childish love, does it have to be tossed aside for you to come to your senses?
El Copresidente Lefeber preguntó si el Grupo de Trabajo debe formular reglas sobre causalidad, o si esto debe ser dejado a nivel nacional.
Co-Chair Lefeber asked whether the Working Group should formulate rules on causation, or whether this should be left to the national level.
Debe decirse que las fuerzas armadas brasileñas consideran que la Amazonia es un espacio crítico cuyo control no debe ser dejado a ninguna potencia extranjera.
It must be said that the Brazilian armed forces consider the Amazon a critical space whose control should not be left to any foreign power.
Palabra del día
la zanahoria