La gente del calentamiento global esta culpando a la humanidad por la sequia. | Global warming people are blaming mankind for the drought. |
He vivido a través de varios años de sequia y todavía seguía habiendo suficiente agua. | I've lived through several years of drought and still there was enough water. |
Esto significa que no habra transferencia de agua en periodos de sequia o escasez. | This means that no water would be transferred in times of drought or shortage. |
Así que vuela hacia allá, y dice, Sí, ustedes tienen una sequia. | He says, "Yes you do have a draught." |
Entonces, ante el asombro de los que observaban el calor y la sequia se intensificaron. | Then, to the astonishment of all those watching, the heat scorched down, and the drought intensified. |
Q?Podria la actual sequia ser un precursor de una hambruna en el granero de California? | Q Could the current drought be a precursor of a famine in the California breadbasket? |
Constituye un atrayente ornamental, ideal para los climas tropicales, tolera algo de sequia y las condiciones de pantano y salobres. | An attractive ornamental, best suited to tropical climates, it tolerates some drought, swampy and brackish conditions. |
Como agricultores pequeños, la sequia significo que no tendrian una cosecha de papas y cebada. | Being subsistence farmers, the drought meant they would have no crop - no potatoes, no barley or quinua, nothing. |
Un padre de Maryknoll cuenta de rezar con la gente durante un tiempo de angustia: estaban enfrentando una sequia horrible. | A veteran Maryknoll priest told about praying with people during a time of distress: they were facing an terrible drought. |
Las malezas o malas hierbas que están bajo estrés ya sea por haberlas podado, sequia, o bajo temperaturas frías podrían no ser controladas utilizando estos herbicidas post-emergentes. | Weeds under stress from mowing, drought, or cold temperatures may not be adequately controlled by post-emergence herbicides. |
