Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y solo para que sepas, eso no era un compromiso.
And just so you know, that was not a commitment.
A menos que sepas cómo pilotar una de estas cosas.
Unless you know how to fly one of these things.
Como probablemente sepas, Remington Smis aparece en la serie WAKFU.
As you probably know, Remington Smisse appears in the WAKFU series.
Y quizá no sepas por qué, pero confías en mí.
And you may not know why, but you trust me.
Y solo para que lo sepas, el trabajo tiene sus ventajas.
And just so you know, the job has its perks.
Es tan importante que sepas que no fue tu culpa.
It's so important that you know it wasn't your fault.
Una vez que lo sepas, tu vida nunca será la misma.
Once you know, your life will never be the same.
Nunca, jamás confíes en nadie... hasta que sepas su perspectiva.
You never, ever trust anyone... until you know their angle.
Steve puede que no sepas de mí durante un tiempo.
Steve you may not hear from me for a while.
Terence, Ida quiere que sepas que esto es para ti.
Terence, Ida wants you to know this one's for you.
Palabra del día
la capa