Hablando de extraño, tienes que sentirlo por ese tipo. | Speaking of weird, you gotta feel for that guy. |
No tienes que sentirlo por nada, John. | You don't have to be sorry for anything, John. |
August, es hora de que dejes de sentirlo por ti mismo. | August, it's time to stop feeling sorry for yourself. |
No tenés que sentirlo por mi, Sam. | You don't have to feel sorry for me, Sam. |
¿Debería sentirlo por el poste o por ti? | Should I feel sorry for the post or for you? |
Oh, definitivamente vamos a sentirlo por la mañana. | Oh, we'll definitely feel that in the morning. |
No puedo sentirlo por ti, porque se darán cuenta. | I can't want it for you, because they'll know. |
No, no tiene que sentirlo por mí. | No, you don't have to be sorry for me. |
Pero, sabes, deberías sentirlo por ti misma. | But you know, you should feel sorry for yourself. |
Solo quería meterme aquí abajo para sentirlo por mí mismo. | I just wanted to get down in here, feel it for myself. |
