Usted puede explorar y descubrir Bahía Drake, Río Sierpe, San Pedrillo, Estación Sirena y la Isla del Caño, así como hacer senderismo hacia el Sur por el sendero costero de selva hacia la prístina y sorprendente desembocadura del Rio Claro. | You can explore and discover Drake Bay, Sierpe River, San Pedrillo, Sirena Ranger Station and the Caño Island, as well as hiking South the coastal jungle trail to the pristine and amazing Rio Claro River Mouth. |
Frente al mar, a tan solo 1000 metros de Las Antipodas por un sendero costero. | On the sea-front, only 1000 metres from Las Antípodas along a coast path. |
Se exigen pases para acampar del Departamento de Conservación para usar los campamentos del sendero costero. | Department of Conservation camp passes are required to use the campsites along the Coastal Track. |
De Locmariaquer al pueblo de Kermouroux, frente a La Trinité-sur-Mer, el sendero costero se extiende ininterrumpidamente durante 15 kilómetros. | From Locmariaquer to the village of Kermouroux, opposite to Trinité-sur-Mer, the coastal trail runs continuously for 15 miles. |
Regrese a Bondi a pie, súbase en un bus con destino a la ciudad o continúe por el sendero costero. | Walk back to Bondi, hop on a bus to the city or continue along the coastal walk. |
Las cabañas y campamentos del sendero costero Abel Tasman Coastal Track se deben reservar con antelación durante todo el año. | Key Tips Abel Tasman Coast Track huts and campsites need to be booked in advance all year round. |
Elige un sendero costero por las playas de arena blanca en Northland o cabalga bajo la sombra de volcanes inactivos de picos nevados en Ruapehu. | Choose from coastal treks along white-sand beaches in Northland or ride under the shadows of snow-topped dormant volcanoes in Ruapehu. |
Elegí un sendero costero por las playas de arena blanca en Northland o cabalgá bajo la sombra de volcanes inactivos de picos nevados en Ruapehu. | Choose from coastal treks along white-sand beaches in Northland or ride under the shadows of snow-topped dormant volcanoes in Ruapehu. |
Aquí tienes dos opciones: una vuelta de una milla/un kilómetro y medio a través del impresionante Fern Canyon o una caminata más larga por el sendero costero donde pasará por tres pequeñas cascadas. | Here you have two options: a one-mile loop through spectacular Fern Canyon, or a longer walk on the Coastal Trail past three mini-waterfalls. |
Salida desde el hotel a las 08.30 en minibús hacia el Parque Nacional Ushuaia, donde disfrutaremos de hermosas vistas del Canal Beagle y comenzaremos el trekking por el sendero costero. | Departure from the hotel at 08.30 by minibus heading to Ushuaia National Park, where we will enjoy beautiful views of the Beagle Channel and we will start the trekking through the coastal path. |
