Que debemos perdonar las faltas de nuestros semejantes como queremos ser perdonados también. | We should forgive others' faults in order to be forgiven too. |
Fue bajo circunstancias semejantes como Mahoma se vio obligado a recurrir a las armas. | It was under such circumstances that Muhammad was forced to take up arms. |
Fue bajo circunstancias semejantes como Mahoma se vio obligado a recurrir a las armas. | It was under such circumstances and against such people that Muhammad was forced to take up arms. |
Para ello, se hacen diversas observaciones de índole semiótica sobre el corpus de la antropología poética, comparándola con hechos semejantes como la poesía etnocultural, el discurso etnográfico y ejemplificando con el análisis del primer texto de Juan Carlos Olivares. | Therefore, various observations of semiotic disposition about a poetical anthropology corpus are made comparing with similar facts such as ethnocultural poetry, ethnographic discourse; examples are given from Juan Carlos Olivares first text analysis. |
La primera ironía: Jefferson alababa a los pequeños agricultores, es decir, a los pequeños agricultores independientes propietarios de tierras, como el emblema —y la existencia de muchos agricultores semejantes como la base— de la mejor forma de gobierno y de una sociedad virtuosa. | The first irony: Jefferson extolled the yeoman, that is, the small independent landowning farmer, as the emblem—and the existence of many such farmers as the basis—for the best form of government and of a virtuous society. |
Cuenta con aspectos muy interesantes que la sacan de la vulgaridad de otras apps semejantes como por ejemplo: sus vistas están bajo tecnología de realidad aumentada y son en tiempo real, además informa de valores de GPS del lugar que estás viendo. | It has many interesting aspects that differientate it from the lack of originality of the other similar apps as, for instance: it has augmented reality and real time views, it also informs about the GPS values of the place you are seeing. |
Los grupos vecinos utilizan también nombres semejantes como Auyty o Ahyty. | The neighbouring groups also use similar names, such as Auyty or Ahyty. |
Sin embargo, el mundo científico moderno reconoce lecturas semejantes como eventos semejantes. | However, the modern scientific world recognises similar readings as similar events. |
Sirve a tus semejantes como yo te he servido. | Serve your fellow men even as I have served you. |
Lograr un ajuste simultáneo tanto de los seres morontiales semejantes como de estos anfitriones univitatia. | Achieve simultaneous adjustment to both fellow morontians and these host univitatia. |
