semejantes como

Popularity
500+ learners.
Que debemos perdonar las faltas de nuestros semejantes como queremos ser perdonados también.
We should forgive others' faults in order to be forgiven too.
Fue bajo circunstancias semejantes como Mahoma se vio obligado a recurrir a las armas.
It was under such circumstances that Muhammad was forced to take up arms.
Fue bajo circunstancias semejantes como Mahoma se vio obligado a recurrir a las armas.
It was under such circumstances and against such people that Muhammad was forced to take up arms.
Para ello, se hacen diversas observaciones de índole semiótica sobre el corpus de la antropología poética, comparándola con hechos semejantes como la poesía etnocultural, el discurso etnográfico y ejemplificando con el análisis del primer texto de Juan Carlos Olivares.
Therefore, various observations of semiotic disposition about a poetical anthropology corpus are made comparing with similar facts such as ethnocultural poetry, ethnographic discourse; examples are given from Juan Carlos Olivares first text analysis.
La primera ironía: Jefferson alababa a los pequeños agricultores, es decir, a los pequeños agricultores independientes propietarios de tierras, como el emblema —y la existencia de muchos agricultores semejantes como la base— de la mejor forma de gobierno y de una sociedad virtuosa.
The first irony: Jefferson extolled the yeoman, that is, the small independent landowning farmer, as the emblem—and the existence of many such farmers as the basis—for the best form of government and of a virtuous society.
Cuenta con aspectos muy interesantes que la sacan de la vulgaridad de otras apps semejantes como por ejemplo: sus vistas están bajo tecnología de realidad aumentada y son en tiempo real, además informa de valores de GPS del lugar que estás viendo.
It has many interesting aspects that differientate it from the lack of originality of the other similar apps as, for instance: it has augmented reality and real time views, it also informs about the GPS values of the place you are seeing.
Los grupos vecinos utilizan también nombres semejantes como Auyty o Ahyty.
The neighbouring groups also use similar names, such as Auyty or Ahyty.
Sin embargo, el mundo científico moderno reconoce lecturas semejantes como eventos semejantes.
However, the modern scientific world recognises similar readings as similar events.
Sirve a tus semejantes como yo te he servido.
Serve your fellow men even as I have served you.
Lograr un ajuste simultáneo tanto de los seres morontiales semejantes como de estos anfitriones univitatia.
Achieve simultaneous adjustment to both fellow morontians and these host univitatia.
No tenemos derecho a considerar a ninguno de nuestros semejantes como si fuera un malvado.
We have no right to look upon any of our fellow-mortals as evil.
Nezahualcoyotl (Coyote Hambriento) fue considerado por sus semejantes como el más grande poeta del antiguo México.
Nezahualcoyotl (Hungry Coyote) was considered by his peers to be the greatest poet of ancient Mexico.
Reconocemos contacto respetuoso con nuestros semejantes como base para una vida más tranquila y el futuro.
We acknowledge respectful contact with our fellow man as a basis for a more peaceful life and future.
Reconocemos contacto respetuoso con nuestros semejantes como base para una vida mбs tranquila y el futuro.
We acknowledge respectful contact with our fellow man as a basis for a more peaceful life and future.
Al describir su visión-misión plenamente: fue a vivir una vida dedicada a servir a sus semejantes como médico en conflicto-áreas.
Describing her vision-mission fully: it was to live a life dedicated to serving her fellowmen as a doctor in conflict-areas.
Virno sugiere que la capacidad de negación permitiría tanto ocluir el reconocimiento natural entre semejantes como restituirlo.
Virno suggests that the capacity for negation allows one to hide the natural recognition amongst similar being as well as recover it.
¿Por qué debería si no evolucionar y llegar a amar a sus semejantes como a sí mismo?
Why should it otherwise develop itself to love its neighbour as it loves itself??
¿Qué nos impide que ahora mismo hagamos un sincero esfuerzo por amar a nuestros semejantes como a nosotros mismos?
What should hinder any of us, even now from making a sincere effort actually to love our neighbors as ourselves?
Además, como cristianos, sabemos que solamente considerando a nuestros semejantes como hermanos y hermanas podremos superar guerras y conflictos.
As Christians, we also know that it is only by considering ourpeers as brothers and sisters thatwe will overcome wars and conflicts.
Querido Monjoronson, se que el Maestro nos enseñó a Amar al Padre con nuestro corazón, alma y mente, también nos enseñó a amar a nuestros semejantes como a nosotros mismos.
Dear Monjoronson, I know that the Master taught us to love the Father with our heart, soul and mind.
Palabra del día
el saltamontes