Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Un lugar impactante, con extrañas formaciones rocosas que semejan gigantescos altares naturales.
An impossing site, with strange rock formations that resemble giant natural altars.
Un lugar impactante, con extrañas formaciones rocosas que semejan gigantescos altares naturales.
A place impressive, with strange rocky formations that look like gigantic natural altars.
Los casos malignos semejan y se comportan como sarcomas más que como carcinomas.
The malignant cases resemble and behave as sarcomas rather than as carcinomas.
Algunas otras novedades no parecen tan útiles, y semejan estar incluidas con fines promocionales.
Some other developments do not seem so useful, and resemble be included promotional purposes.
Solo se semejan por la utilización de un narrador en tercera persona.
They only resemble each other because of the use of narrator in third person.
Parecen palomas, en vuelo semejan chorlos.
They seem doves in flight resemble Plovers.
Las luchas semejan la condición de los inmigrantes: disparatadas, precarias y sin dirección política.
The struggles reflect the immigrants' condition: disparate, precarious and lacking clear political directions.
Sobre la triste suerte de Emanuela también las Estrellas Fijas semejan aumentar la dosis.
About the sad destiny of Emanuela even the Fixed Stars seem to remark.
Estos ratones son mutaciones diferentes que semejan distintos tipos de ceguera que afectan a los humanos.
These different mice are different mutations that recapitulate different kinds of blindness that affect humans.
Los límites que separan nuestras conversaciones semejan el muro de Berlin hoy, pero son solo un estorbo.
The boundaries that separate our conversations look like the Berlin Wall today, but they're really just an annoyance.
Palabra del día
intercambiar