semejan
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosemejar.

semejar

Un lugar impactante, con extrañas formaciones rocosas que semejan gigantescos altares naturales.
An impossing site, with strange rock formations that resemble giant natural altars.
Un lugar impactante, con extrañas formaciones rocosas que semejan gigantescos altares naturales.
A place impressive, with strange rocky formations that look like gigantic natural altars.
Los casos malignos semejan y se comportan como sarcomas más que como carcinomas.
The malignant cases resemble and behave as sarcomas rather than as carcinomas.
Algunas otras novedades no parecen tan útiles, y semejan estar incluidas con fines promocionales.
Some other developments do not seem so useful, and resemble be included promotional purposes.
Solo se semejan por la utilización de un narrador en tercera persona.
They only resemble each other because of the use of narrator in third person.
Parecen palomas, en vuelo semejan chorlos.
They seem doves in flight resemble Plovers.
Las luchas semejan la condición de los inmigrantes: disparatadas, precarias y sin dirección política.
The struggles reflect the immigrants' condition: disparate, precarious and lacking clear political directions.
Sobre la triste suerte de Emanuela también las Estrellas Fijas semejan aumentar la dosis.
About the sad destiny of Emanuela even the Fixed Stars seem to remark.
Estos ratones son mutaciones diferentes que semejan distintos tipos de ceguera que afectan a los humanos.
These different mice are different mutations that recapitulate different kinds of blindness that affect humans.
Los límites que separan nuestras conversaciones semejan el muro de Berlin hoy, pero son solo un estorbo.
The boundaries that separate our conversations look like the Berlin Wall today, but they're really just an annoyance.
Todas las ocupaciones de este plano, aun las de un rey, son semejan tes a un sueño.
All occupations in this plane, even that of a king, are all just as in a dream.
La mayoría de las personas que conozco bien viven vidas que semejan la vida de nuestros padres.
Most of the people I know best are living lives changed from the lives of our parents.
Las figuras semejan esculturas, como es habitual en Gossaert desde 1508-1509, reflejando los estudios de esculturas antiguas y los dibujo [+]
The figures look like sculptures, as was customary in Gossaert from 1508-1509 on.
El inmueble cuenta con suelos porcelánico, los cuales semejan madera, posee detalles de iluminación en techos; además cuenta con aire acondicionado.
The property has porcelain floors, which resemble wood, has lighting details on ceilings; also has air conditioning.
A la vez realistas y caricaturescas, estas figuras de inspiración popular se semejan a la obra de Brueghel y de Bosch.
At once realistic and caricatural, his figures of popular inspiration akin to the works of Brueghel and Bosch.
Las figuras, sólidamente modeladas, semejan habitantes fantásticos de un bosque espectral iluminado por la luna llena.
The convincingly modelled figures seem like the fantastical inhabitants of a ghostly forest illuminated by the light of the full moon.
Los gemidos de la cantante semejan flechas ardientes dirigidas hacia lo más profundo de la esencia humana.
The wails of the singer resemble burning arrows aiming for the deepest recesses of the very essence of the human being.
La isla está rodeada de charcas de aguas poco profundas y salinas que semejan más a un pantano que al mar.
Surrounding the dry land are shallow pools of saltwater that appear more of a marsh than the sea.
Desde la ciudad responden los cañones, y las torres, refiere un historiador, semejan emerger de una nube de humo.
The Knights' cannons fired back and as an historian relates, the towers seemed to emerge from a cloud of smoke.
Algunos semejan el boceto de un dragón, o bien figuras góticas, como las casi omnipresentes gárgolas o los monjes satánicos, tan frecuentes.
Some tattoos resemble dragons or Gothic figures, like the almost omnipresent gargoyles or frequently used satanic monks.
Palabra del día
poco profundo