La realidad de sus personajes y paisajes semeja haberse derretido. | The reality of his characters and landscapes seems to have melted. |
Su vida semeja transcurrir en bonitas promesas sin realización. | Their life seems to spend in beautiful promises without realization. |
Casco urbano que semeja un oasis en el valle. | Urban area that is similar to an oasis in the valley. |
Su espectacular fortaleza del siglo XIII semeja flotar sobre las agua. | Its spectacular 13th century fortress seems to float on water. |
Pues, como siempre, su cuerpo semeja quedar inanimado. | Well, as always, its body seems to stay inanimate. |
E] gobierno de Horthy semeja una misión pavorosa de la Edad Media. | Horthy's government resembles a frightening mission from the Middle Ages. |
En algunos casos la etiqueta semeja humillarse hacia una injerencia política. | In some cases the label seems to debase itself towards political interference. |
Su aspecto exterior semeja un templo greco-romano. | Its external appearance resembles a Greco-Roman temple. |
La ciudad tiene un trazado asimétrico que semeja en algunos lugares una tela de araña. | The city has an asymmetric layout that resembles in some places a cobweb. |
La noche los dolores recomenzan más agudos y Josefa semeja entrar de nuevo en agonìa. | The night pains restart more acute and Josefa seems to again enter agony. |
