President Jorge Serrano Elías attempts a self-coup. | El presidente Jorge Serrano Elías intenta un autogolpe de Estado. |
Our analysts do not deem a self-coup feasible. | Nuestros analistas no ven factible un autogolpe de Chávez. |
In Caracas there is talk of a self-coup. | En Caracas se ha estado hablando de autogolpe. |
Likewise, the self-coup hypothesis demands an examination of the military scenario. | Del mismo modo, la hipótesis del autogolpe impone examinar el escenario militar. |
Our view is that Chávez is no longer within favorable circumstances for a self-coup. | Nuestra impresión es que Chávez ya no está en circunstancias favorables para un autogolpe. |
Rumors of a self-coup abounded. | Rumores de un autogolpe rondaban. |
He also mentioned that any government can carry out a self-coup of State with the help of the military. | También mencionó que cualquier gobierno puede realizar un autogolpe de Estado con ayuda de los militares. |
Those close to Chávez advocating the self-coup say that it is the only way of surviving not in Fujimori style. | Los allegados a Chávez que le proponen autogolpe afirman que es la única vía de supervivencia. No al estilo de Fujimori. |
There are some who presume the existence of a self-coup, in view of the lack of explanation for many of the actions. | Existe un sector que presume la existencia de un autogolpe, dado lo inexplicable de muchas de las actuaciones. |
In 1992, shortly after Fujimoriís self-coup, some U.S. Congressmen questioned the State Department about the U.S. relationship with Montesinos. | En 1992, pocos meses después del autogolpe, unos congresistas estadounidenses le preguntaron al Departamento de Estado sobre las relaciones de Estados Unidos con Montesinos. |
