The law of the heart and the madness of self-conceit. | La ley de corazón y el delirio de la presunción. |
Who art the physician of our pride and self-conceit! | ¡Qué eres el médico de nuestro orgullo y vanidad! |
Who is wrestling against self-conceit? | ¿Quién está luchando contra el engreimiento? |
We consider arrogance against the Guru as the height of self-conceit. | Nosotros consideramos como el más grande acto de engreimiento la arrogancia contra el Maestro. |
The self-conceit of people is a most tragic page in the history of humanity. | La vanidad de las personas es la página más trágica en la historia de la humanidad. |
The self-conceit of people is the most tragic page in the history of our humanity. | La presunción de la gente es la página más trágica en la historia de nuestra humanidad. |
Inasmuch as self-confidence is blessed in action, so is self-conceit ruinous. | Así como la confianza en sí mismos es bendecida en la acción, así de ruinosa es la vanidad. |
There is a danger of conceit through presentiment—a certain type of self-conceit, conceit of suffering. | Existe un peligro de vanidad en el presentimiento—un cierto tipo de arrogancia, orgullo por el sufrimiento. |
And against this self-conceit many examples from the Teachings of the great Antonius could be cited. | Y en contra de esta arrogancia se podrían citar muchos ejemplos de las Enseñanzas del gran Antonio. |
Through ignorance and self-conceit do not become comparable to gilded fools. | No te vuelvas comparable a los tontos de falso brillo a través de la ignorancia y el orgullo. |
