Atravesar Campohermoso y seguir todo recto. | Cross Campohermoso and continue straight on. |
Hay que seguir todo recto durante 1 km y tomar la salida a Coolock a la izquierda. | Continue straight for 1 km and take the Coolock exit to the left. |
Debemos seguir todo recto. | Need to go straight on. |
¡No, hay que seguir todo recto! | No, no, go straight! |
Seguir la indicación para el Centro, y seguir todo recto en Calle Rombon y Calle Porpora hasta Plaza Loreto. | Keep straight, driving down Via Rombon and Via Porpora until Piazzale Loreto. |
Desde las autopistas A2 y A12, hay que seguir todo recto y girar a la derecha en la primera rotonda. | Check-out: From the A2 or A12 motorway, go straight ahead and turn right at the first roundabout. |
Hay que tomar la 3a salida en la rotonda y seguir todo recto, hacia Brest Centre, y después hacia Place de Strasbourg. | Take the 3rd exit on the roundabout and go straight, towards Brest Centre, then towards Place de Strasbourg. |
Tomar la salida en dirección Lora de Estepa-La Salada-salida 112, seguir todo recto y girar a la izquierda: SE-496 hasta Lora de Estepa. | Take the exit Lora de Estepa-La Salada- salida 112, go straight and turn left: SE-496 to Lora de Estepa. |
Hay que seguir todo recto por la circunvalación de Sydenham y seguir la carretera durante unos 5 km para incorporarse al centro de la ciudad. | Carry on straight along the Sydenham Bypass and follow the road for about 5 km into the city centre. |
Se siguen las indicaciones al centro y después del túnel, los huéspedes llegarán a una rotonda en la que hay que seguir todo recto en dirección al mar. | Follow signs to the centre. After the tunnel, guests will reach a roundabout: head straight in the direction of the sea. |
