Según el gobierno, 800.000 personas secundaron la huelga. | According to the government, 800,000 people supported the strike. |
Los participantes secundaron las iniciativas regionales e internacionales para combatir la piratería. | The participants supported regional and international efforts to combat piracy. |
Algunos representantes gubernamentales e indígenas secundaron la propuesta. | Some governmental and indigenous representatives supported that proposal. |
Los órganos del pensamiento congregacional, incluso aquellos calificados como más moderados, secundaron la medida. | The organs of Congregational thought, even those deemed more moderate, supported the measure. |
PANAMÁ y CHILE secundaron la propuesta y los delegados adoptaron las reglas de procedimiento, enmendadas. | PANAMA and CHILE seconded the proposal and delegates adopted the rules of procedure, as amended. |
Además, en la Misa secundaron varios niños. | In addition, it was known that several boys usedto serve mass. |
Panamá y Chile secundaron la propuesta y los delegados adoptaron las reglas de procedimiento, enmendadas (UNEP/CMS/COP11/CRP25). | Panama and Chile seconded the proposal and delegates adopted the rules of procedure, as amended (UNEP/CMS/COP11/CRP25). |
Otros numerosos representantes de organizaciones agrícolas secundaron su posición concerniente a la necesidad de distritos mayormente rurales. | Numerous other representatives of agricultural organizations seconded his position concerning the need for primarily rural districts. |
No sé cuál de estos miembros presentó la moción que los demás de ellos secundaron. | I do not know but one of them made the motion and the others seconded it. |
Controladores aéreos, trabajadores fiscales, transporte público, policía y otros trabajadores de emergencias también secundaron la huelga. | Air traffic controllers, tax workers, public transport workers, police and other emergency workers also came out on strike. |
