Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Francamente, podría ser más fácil si Avery se queda en Asia.
Frankly, it might be easier if Avery stays in Asia.
Si esto se queda fuera de la prensa y entre nosotros.
If this stays out of the press and between us,
¿Es mejor si Johan se queda con mis padres hoy?
Is it better if Johan is with my parents today?
También a las manos el niño no se queda indiferente.
Also to the hands the child does not remain indifferent.
Ahora parece extraño si alguien se queda en un mal matrimonio.
Now it seems strange if someone stays in a bad marriage.
Alicia Soto es una superviviente que nunca se queda quieta.
Alicia Soto is a survivor who never sits still.
El guante se queda en la caja fuerte, donde pertenece.
The glove stays in the safe, where it belongs.
Especialmente cuando eres muy familiar, el erotismo se queda dormido.
Especially when you are very familiar, eroticism falls asleep.
Nunca se queda en un sitio más de un año.
Never stays in one place for more than a year.
Él se queda con la otra hermana y son felices.
He stays with the other sister and they're happy.
Palabra del día
el acertijo