Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y su pecho se pone pesado el resto de la película.
And her chest is heaving the rest of the movie.
Cuando alguien se pone pesado conmigo, ¿Sabes que hago?
When someone gets buggy with me, You know what I do?
Si se queda mucho tiempo, se pone pesado.
If he sits there too long, a little heavy.
Cuando mencionamos el tema se pone pesado.
Well, when we talk about it... it gets really heavy.
Andar a escondidas es divertido para unas cuantas rondas, pero pronto se pone pesado.
The sneaking around is fun for a few rounds but soon gets tiresome.
El aire se pone pesado.
The air grows heavy.
Esto se pone pesado.
This is getting heavy.
Y cada que vez que el trabajo se pone pesado, nosotros, ya sabes, salimos, tomamos un trago y vamos a bailar, tal vez.
And whenever the job gets heavy, we, you know, we go out, we grab a drink and go dance, maybe.
Cuando el papeleo se pone pesado con la seguridad, la gente comienza a perder vuelos, Y yo soy el que tiene que atender sus quejas.
So when paperwork gets held up by security, people start missing flights, and I'm the one that has to deal with their complaints.
Aunque es posible que la Comisión no lo admita en voz alta, sugiere de vez en cuando que el Parlamento se pone pesado al insistir en que se le dé una respuesta.
Although the Commission may not admit to this out loud, it does suggest now and again that Parliament is going on about this while insisting on an answer.
Palabra del día
tallar