O que por fin encontré cobertura y se los mandé por e-mail. | Or I finally got a signal and I sent it to you in an e-mail. |
Y dije entonces un soneto que cuenta mi estado, y se los mandé acompañado del soneto precedente, y con otro que comienza: Venid a escuchar. | And I then wrote a sonetto, that told of my state, and sent it to them with the preceding sonetto and with one that began: 'Venite a intender: Come that you may understand'. |
Se los mandé porque tenía que hacerlo. | I sent them because I had to. |
¿Cómo es que no conozcan la materia de esta carpeta? ¡Se los mandé hace más de una semana! | How do you not know this material in this packet? I sent it to you over a week ago! |
Dile que se los mande a mi abogado. | Tell her to send them to my lawyer. |
Si A puede hablar con C y C puede aún hablar con B, ¿por qué no puede A encaminar sus datagramas para B a través de C y dejar que C se los mande a B? | But wait, if A can talk to C and C can still talk to B, why shouldn't A route its datagrams for B via C and let C send them to B? |
Pero espere un momento. Si A puede hablar con C y C puede aún hablar con B, ¿por qué no puede A encaminar sus datagramas para B a través de C y dejar que C se los mande a B? | But wait, if A can talk to C and C can still talk to B, why shouldn't A route its datagrams for B via C and let C send them to B? |
