Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Son como teorías gemelas que se llevan mal.
They're like twin theories that don't get along.
Comentarios en: ¿Perros y gatos se llevan mal?
Comentarios en: ¿Son guardianes los golden retriever?
Sé que tú y Wilder se llevan mal desde que eran jugadores.
Look, I know you and Wilder have been at each other's throats... since you were players.
Al mismo tiempo, se llevan mal de la sobrecarga, de modo que siempre se debe prestar atención a la potencia de los consumidores.
At the same time, they do not tolerate overcharging, so you should always pay attention to the power consumers.
El problema es que en este intento quizás se produzcan injusticias porque las estandarizaciones se llevan mal con las singularidades y en su tentativa de garantizar que los valores aportados son de suficiente calidad se menosprecien otros, menos reglados, que pueden ser interesantes pero de improbable comprobación.
The problem is that in this attempt probably injustices take place because the standardizations remove badly with the singularities and in his attempt of guaranteeing that the contributed values are of sufficient quality others despise, less ruled, that can be interesting but of improbable checking.
Algunos profesores se llevan mal con la directora del colegio.
Some teachers get on badly with the school headmistress.
Según Paula, los dos se llevan mal desde que terminaron.
According to Paula, they don't get along since they broke up.
Según Paula, los dos se llevan mal desde que Héctor rompió su promesa.
According to Paula, they don't get on since Hector broke his promise.
Según Paula, los dos se llevan mal, pero Ricky dice que son mejores amigos.
According to Paula, they get along badly, but Ricky says that they're best friends.
¿Ustedes dos se llevan mal?
Do you two get on badly?
Palabra del día
congelado