De haberlo hecho, el lector se hubiese visto abrumado y distraído. | To have done so would have overwhelmed and distracted the reader. |
Y, por consiguiente, el comercio comunitario se hubiese visto afectado. | Intra-Community trade would therefore be affected. |
Si el congreso se hubiese visto cercado por los junkers, ¿cómo habría podido conquistar el poder? | If the Congress had been surrounded with junkers, how could it have seized the power? |
Dado que no se constató que la comparabilidad de los precios se hubiese visto afectada, se rechazó la solicitud. | As it was not found that price comparability had been affected, the claim was rejected. |
Si la gratitud de Gaia se hubiese podido ver, su mundo se hubiese visto como en llamas con el resplandor de su luz. | If Gaia's gratitude could be seen, your world would be ablaze with the radiance of its light. |
Sin el euro, la Unión Europea se hubiese visto inmersa en una guerra de devaluaciones competitivas en el contexto de la crisis. | Without the euro, the European Union would have sunk into a war of competitive devaluations against the backdrop of the crisis. |
Estamos en 2013 y empieza el arduo proceso de saber como y de que manera realizaría algo que no se hubiese visto. | We're in 2013 and starts an arduous process of knowing how and which way I could do something that would never have seen. |
Mi propio sentido del espacio se vio deformado y distorsionado, como si alguna dimensión desconocida se hubiese visto mezclada con la que nos es familiar a nosotros. | My very sense of space was distorted and deformed as if some unknown dimension had somehow been mingled with those familiar to us. |
Multitud de profundas arrugas surcaban en todas direcciones su rostro pálido y enjuto, como si se hubiese visto expuesto durante días y días al desecante sol del desierto. | A multitude of deep wrinkles furrowed his pale, gaunt visage, as if he had been exposed for days and days to the drying desert sun. |
Evidentemente, hubiésemos preferido que el Parlamento se hubiese visto implicado de forma más directa en el proyecto piloto; esto es lo que se ha dicho y es el asunto de nuestra pregunta. | Clearly, we would have preferred Parliament to have been more directly involved in the pilot project - this has been said and it is the subject of our question. |
