Aunque su delegación habría preferido que se aprobara un informe en que se hubiese tomado nota de los documentos de trabajo de ambos Presidentes, el resultado final obtenido es aceptable. | While his delegation would have preferred a report that took note of the working papers of both Chairmen, the final outcome was acceptable. |
Pues desearía que se hubiese tomado la molestia de averiguarlo antes de venir | Well, I wish you'd taken the trouble to find out before we came. |
Estas herramientas también podían usarse para cavar una vez se hubiese tomado una trinchera. | These tools could then be used to dig in after they had taken a trench. |
De cualquier otro, se hubiese tomado la mención al padre de la chica como un insulto. | From anyone else, she would have taken mention of the girl's father as an insult. |
Si se hubiese tomado 10 minutos y se hubiese sentado conmigo, seguiría aquí todavía. | If he would have spent ten minutes and sat down with me, he'd probably still be here. |
En definitiva, si se hubiese tomado como referencia el FRAX® el número de prescripciones habría podido disminuir de forma significativa. | In short, if FRAX® had been taken as a reference the number of prescriptions would have been reduced significantly. |
Por supuesto, se habría perdido la votación en el parlamento, pero al menos se hubiese tomado una posición legalista e integra. | Of course we would have lost the vote, but at least we would have taken a principled and legal position. |
La placa con las cuatro cabezas de león en medallones circulares parece como si se hubiese tomado de un libro con modelos de tales representaciones de animales. | The panel with the four lion heads in round medallions seems to have been copied directly from a book of animal images. |
Estaban dispuestas en hermoso orden dentro del cofre, cada una en su lugar, sin que el hombre que las había puesto allí se hubiese tomado un trabajo especial. | They were arranged in beautiful order in the casket, every one in its place, without any visible pains of the man who cast them in. |
Pero si la compañía se hubiese tomado el tiempo de entender su lugar en el mercado, habría sabido que las personas no comen en McDonalds por sus ingredientes frescos y saludables. | But if the company took the time to understand its place in the market, it would know that people don't eat McDonald's for its fresh and wholesome ingredients. |
