Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El pensamiento era como si se hubiese hecho.
The thought was as if he had done it.
Si esto se hubiese hecho así, Jorge Glas aún sería vicepresidente.
If things had been done that way, Jorge Glas would still be Vice-President.
Como si alguna vez ella se hubiese hecho cargo de él.
Not like she ever took care of him.
Sabes tan bien como yo que no se hubiese hecho a tiempo.
You know as well as I do it'd never get done in time.
Quizá, pero si se hubiese hecho justicia, no andaría libre por ahí.
Maybe, but if justice had been done, he wouldn't still be out there.
Si se hubiese hecho así, habríamos podido alquilar el edificio por un importe más bajo.
If this had been done, we would have been able to rent the building more cheaply.
Al contrario, por las razones apuntadas más arriba, se hubiese hecho ampliamente conocido incluso mientras estaba sucediendo.
Indeed for reasons discussed above it would have become widely known while it was happening.
Si esto se hubiese hecho en enero, la Comisión y el Parlamento habrían salido refortalecidos del campo de batalla.
If that had happened in January, both the Commission and Parliament would have emerged stronger from this conflict.
Perdí nuevamente la consciencia y entonces como si mi deseo se hubiese hecho realidad, me sentí ligera de cabeza.
I lost consciousness again and then as though my wish had come true, I felt light in my head.
Si se hubiese hecho antes, habría hoy muchas más personas en la verdad, y muchos más instructores.
If it had been done before, there would today be many more people in the truth, and many more who could give instruction.
Palabra del día
helado