Parecía como si un pozo sin fondo se hubiese abierto. | It seemed like a bottomless pit of grief had been unplugged. |
No hay ninguna razón para que la puerta del sotano se hubiese abierto | There's no reason for that door to have opened from the cellar. |
Sin embargo, una vez más, no debemos actuar como si la caja de Pandora de la desregulación se hubiese abierto. | Once again, however, we should not act as if the Pandora's box of deregulation had been opened. |
¡El amor y el gozo llenaron a Hamilcar, como si la puerta del mundo de la luz se hubiese abierto! | The love and joy filled Hamilcar, as if the door to the world of Light had opened! |
Era como si el universo se hubiese abierto ante él, ofreciéndole una visión de la existencia al otro lado del velo. | It was as if the universe had opened up to him, giving him a peek at the existence behind the curtain. |
Gregorio no respondía a estas llamadas: permanecía inmóvil, como si ni siquiera se hubiese abierto la puerta. | To such forms of address Gregor made no answer, but stayed motionless where he was, as if the door had never been opened. |
Suecia y Noruega enviaron cincuenta y dos mil rixdales, que, relativamente al país, son una cantidad considerable, pero hubiera sido mayor aún si se hubiese abierto suscripción en Cristianía al mismo tiempo que en Estocolmo. | Fifty-two thousand rix-dollars were the remittance of Sweden and Norway; the amount is large for the country, but it would undoubtedly have been considerably increased had the subscription been opened in Christiana simultaneously with that at Stockholm. |
