Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es extraño, porque Rubio ganó 8 puntos nadie sabe de dónde, y se despegó de Trump.
It's strange because Rubio gained 8 points from nowhere, and took away from Trump.
Pablo, con cierta dificultad, se despegó del cuenco y lo puso, todavía lleno, cerca de él.
Paul, with some difficulty, pulled away from the bowl and put it, still full, next to himself.
Richards se despegó tan pronto la carrera se puso en marcha para las últimas dos vueltas, consiguiendo una ventaja de 0.4 segundos sobre Martínez y dejando en la tercera plaza a Goeters.
Richards took off as soon as the race got underway for the final two laps, getting a lead of 0.4 seconds over Martinez with Goeters in third place.
Pero más importantemente, él se despegó y estaba muy firme con sus maestros asegurando de que terminara todo su trabajo, solicitando tiempo extra y ayuda que necesitaba, e inmediatamente estaba haciendo muy bien académicamente.
But more importantly, he kind of took off and was really adamant with his teachers about making sure that he got all of his work done, asking for the extra time and help that that he needed, and right away he started doing very well academically.
La suela de los zapatos de Tim se despegó, y por eso los llevó a arreglar al zapatero.
The sole on Tim's shoes came loose, so he had the cobbler mend them.
Usa una hoja de afeitar para raspar el polarizado que no se despego.
Use a razor blade to scrape off any tint that did not peel.
Como se despegó, la puerta estaba abierta.
As it took off, the door was open.
Cuando lo agarraste, el se despegó del hielo.
When you moved him, he pulled out of the frost.
Porque usted no se despegó de mi lado desde las 7:30.
Because you and I have been together constantly since 7:30.
Se despegó del mostrador y fue hacia el fondo.
He removed himself from the desk and moved off towards the back.
Palabra del día
regocijarse