Ahí viene papá. Cuando se dé cuenta de que hemos roto el jarrón, se va a enfadar.Here comes Dad. When he realizes we've broken the vase, he's going to be mad.
El día en que se dé cuenta del error que cometió dejándome, será demasiado tarde.The day when she realizes the mistake she made by leaving me, it'll be too late.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Espero que mi hija se dé cuenta algún día de que lo hice todo por su bien.I hope my daugher will realize one day that I did everything for her own good.
Cuando se dé cuenta la profesora de que no estamos en clase, llamará a nuestros padres.When the teacher realizes that we're not in class, she'll call our parents.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Se dé cuenta o no de la importancia de esta decisión, estará de acuerdo conmigo en que debe tomarse de inmediato.Whether or not you realize the importance of this decision, you'll agree with me that it must be taken immediately.