Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Un caso al respecto es que el Consejo se arroga la facultad de establecer órganos judiciales.
A case in point is the Council's assuming for itself the power to set up judicial bodies.
¿Por qué, y quién, se arroga el derecho a decidir lo que otros deben pensar, proponer o sentir?
Why, and who, arrogates to himself the right to decide what others must think, propose or feel?
Según el sentido exacto, un tirano es un particular que se arroga la autoridad real sin tener derecho á ella.
In the exact sense, a tyrant is an individual who arrogates to himself the royal authority without having a right to it.
Por lo menos, el derecho a la palabra no es más respetable que el derecho a la vida, que la revolución se arroga también.
The right to speech is certainly not higher than the right to life. A revolution takes the latter too into its hands.
El concepto de tolerancia se arroga el preconcepto de que uno puede distinguir el bien del mal, y a causa de ello, genera y promueve concepciones opuestas.
The concept of tolerance assumes that one can tell the good from the bad, and in doing so, it creates and promotes rival conceptions.
El BJPT se arroga el derecho de no publicar los trabajos que no cumplan con las normas legales y éticas establecidas para investigaciones en seres humanos y experimentos con animales.
The BJPT reserves the right not to publish manuscripts that do not adhere to the legal and ethical rules for human and animal research.
Sencillamente, Estados Unidos se arroga la capacidad de decidir, oficial y públicamente, sobre los asuntos que se supone sean atributos exclusivos de la soberanía cubana.
To put it simply, the United States arrogates to itself the power to rule, officially and publicly, on matters that are supposed to be the exclusive attribute of Cuban sovereignty.
Con ello el Gobierno de los Estados Unidos se arroga el derecho de certificar la conducta y las acciones de otros Estados y sus nacionales en sus relaciones con Cuba.
Through it, the United States Government arrogated to itself the right to pass judgement on the conduct of other States and their nationals in their relations with Cuba.
Únicamente la memoria se arroga el derecho de imponerle lagunas, de no tener en cuenta las transiciones, y de ofrecernos antes una serie de sueños que el sueño propiamente dicho.
Memory alone arrogates to itself the right to excerpt from dreams, to ignore the transitions, and to depict for us rather a series of dreams than the dream itself.
Por ejemplo, en la enmienda 56 vemos como el Parlamento Europeo se arroga el derecho de solicitar al Consejo que aplique el artículo 7 TUE, relativo a las eventuales violaciones de los derechos humanos.
In Amendment No 56 for example, the European Parliament takes upon itself the right to call on the Council to implement Article 7 of the TEU on possible breaches of human rights.
Palabra del día
el dormilón