We are thus very happy to present the propositions of Dr. Thomas Schirrmacher. | Es así, que estamos muy contentos de presentar las proposiciones del Dr. Thomas Schirrmacher. |
Blessing's notable non-fiction authors include Frank Schirrmacher, Joachim Bauer, Douglas Saunders and Sebastian Junger. | En no ficción publica a nombres tan notables como Frank Schirrmacher, Joachim Bauer, Douglas Saunders y Sebastian Junger. |
Joachim Schirrmacher: Mr. Simons, when you think of Germany and fashion, which designer first comes to mind? | Joachim Schirrmacher: Sr. Simons, cuando usted piensa en la moda alemana, ¿con cuál diseñador la asocia primero? |
Joachim Schirrmacher: Mr. Joop, what does the Wunderkind project you initiated in Potsdam in 2003 mean to you? | Joachim Schirrmacher: Sr. Joop, ¿qué significa para usted el proyecto Wunderkind, que usted creó en 2003 en Potsdam? |
Dr. Winfried Stephan, the former Mayor, and Hans-Dieter Schirrmacher, senior town councillor, retd., looked after the needs of the estate for twenty years. | El Dr. Winfried Stephan, el anterior alcalde de Kelkheim y Hans-Dieter Schirrmacher, teniente de alcalde retirado, se dedicaron durante veinte años a la salvaguardia de la finca. |
