Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Some Commissioners-designate have scandalised Europe with their words. | Algunos Comisarios propuestos han escandalizado a Europa con sus declaraciones. |
In fact he had scandalised the faithful by his licentious conduct. | De hecho había escandalizado a los fieles con su conducta licenciosa. |
It's bad enough that he scandalised my family. | Ya es suficiente con que este tunecino escandalizara a mi familia. |
The prospect of a League-M5S government scandalised the traditional, political left. | La perspectiva de un gobierno de la Liga-M5S escandalizó a la izquierda política tradicional. |
A large section of Spanish society is scandalised that insumisos are imprisoned for reasons of conscience. | Buena parte de la sociedad española está escandalizada al contemplar a los insumisos como presos de conciencia. |
They also felt scandalised by the fact that ENCOD had dared to use the EU symbol in our flyer. | También se sientieron escandalizados por el hecho de que ENCOD se hubiera atrevido de utilizar el símbolo de la UE en nuestro folleto. |
Nevertheless, Canadians and expatriate Britons, who had access to the foreign reports, were largely scandalised by the coverage. | Sin embargo, los canadienses y los expatriados británicos, que tenían acceso a los reportajes extranjeros, se escandalizaron en gran medida por la cobertura. |
Currently, nobody is scandalised when talking about job insecurity, staff mobility, relocation, job regularisation, and many other euphemisms larding the economicista ideology which governs us. | Actualmente ya nadie se escandaliza cuando se habla de precariedad laboral, movilidad del personal, deslocalización, regularización laboral y tantos otros eufemismos que engordan el ideario economicista que nos rige. |
Throughout history this tragedy has been played out over and over again. But, today people are more scandalised by starvation than was the case in the past. | Esta tragedia, desafortunadamente, se repite en el transcurso de la historia; sin embargo, hay conciencia, más que en otros tiempos, que el hambre constituye un escándalo. |
They were scandalised by the activities of the Ukrainian fascists and ultra-nationalists and Putin was able to take advantage of their natural sympathy with their brothers and sisters in eastern Ukraine. | Ellos se escandalizaron por las actividades de los fascistas y ultranacionalistas ucranianos y Putin fue capaz de tomar ventaja de su simpatía natural hacia sus hermanos y hermanas del este de Ucrania. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!