Nuestro mundo necesita urgentemente desarrollar una cultura sapiencial. | Our world urgently needs to develop a culture of wisdom. |
Se requerirá subrayar la dimensión sapiencial y metafísica de la filosofía. | One must emphasize the sapiential and metaphysical dimensions of philosophy. |
Etiquetado del corpus de los Pirkei Avot, tratado sapiencial de la Misna. | Coding the corpus of Pirkei Avot, sapiential treatise from the Mishna. |
Luego, citando un dicho sapiencial (cf. | Next, quoting a sapiential saying (cf. |
El escritor madrileño, Rafael Llano, ha hablado del personaje de Cervantes como texto sapiencial. | Rafael Llano, the writer from Madrid spoke of Cervantes' character as sapient text. |
Estamos aquí para hacer una lectura sapiencial de nuestras Constituciones de la mano del Espíritu. | We are here to make a sapiential reading of our Constitutions by the hand of the Spirit. |
Con aguda sensibilidad sapiencial y profética, Hildegarda fija la mirada en el acontecimiento de la revelación. | With acute wisdom-filled and prophetic sensitivity, Hildegard focused her attention on the event of revelation. |
No elaboró nunca una síntesis sistemática de su enseñanza teológica, pero su teología es orante y sapiencial. | He never set forth a systematic synthesis of his theological teaching, yet his theology was prayerful and sapiential. |
El justo ordenamiento de la sociedad deriva de una visión sapiencial de la vida y del mundo. | From a wise vision of life and of the world, the just ordering of society follows. |
Ahora meditaremos brevemente sobre un texto sapiencial, que suscita la confianza en el Señor y contiene una breve oración (cf. | We shall now meditate briefly on a sapiential text that gives rise to trust in the Lord and contains a short prayer (cf. |
