Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ser respetuosos con los árbitros y no discutir cuando los sancionen.
Be respectful of the referees and not argue with their calls.
La seguridad de Yugoslavia exige por tanto que se sancionen los crímenes.
Security in the former Yugoslavia requires that the criminals are punished.
Es una petición para que te sancionen por contactar indebidamente a una testigo.
It's a motion to have you sanctioned for improperly contacting a witness.
Es una moción para que te sancionen por contactar de manera indebida con un testigo.
It's a motion to have you sanctioned for improperly contacting a witness.
¿Quieres que te sancionen?
Do you want to get written up?
COAG-Canarias plantea en Bruselas que se sancionen las prácticas comerciales abusivas en el sector agroalimentario.
COAG-Canarias poses in Brussels that unfair trade practices sanctioned in the food industry.
Mecanismos sancionatorios más estrictos que sancionen la violación de los derechos fundamentales y de las leyes internacionales.
Stricter mechanisms to sanction violation of fundamental worker's rights and international laws.
Sabemos que se puede presionar a los ministros para que no sancionen a una empresa.
We know that pressure can be put on Ministers not to fine a company.
Exhorta también a los países a que no sancionen a las personas que son víctimas de esas prácticas.
He therefore urged Governments not to punish people who were victims of those practices.
El sistema que crearon es bueno, porque permite la elección personal de los Seres Humanos sin que los sancionen.
The system you created is a good one, for it allows for personal choice of Human Beings without penalty.
Palabra del día
congelar